ویژههای سریالی «سوره» به نوجوانان رسید/ «ماتی خان» در شبکه خانگی
تاریخ انتشار: ۲۳ اسفند ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۹۹۴۷۴۳۸
خبرگزاری مهر- گروه هنر-عطیه موذن: سازمان سینمایی سوره در یکی دو سال اخیر به شکل جدی پا به عرصه سریالسازی گذاشته است و هماکنون آثار مختلفی را در مراحل تولید از طرح و فیلمنامه تا تولید و پخش دارد. برخی از این مجموعهها نظیر «سوران» و «کاتب اعظم» با رویکرد اقتباس از کتب شاخص و قهرمانمحور ادبی تولید و از تلویزیون پخش شدهاند و بازخورد مثبت نسبت به این آثار، باعث شد روند تولید سریالهای مناسبتی و به ویژه آثار اقتباسی در سازمان سوره به شکل جدیتری ادامه پیدا کند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
سازمان سینمایی سوره در حال حاضر سریالهای در دست تولید دارد که در حوزههای طنز، دفاع مقدس و حتی ویژه کودک و نوجوان پیش میرود. به همین منظور مرکز تولیدات نوجوان سوره در این سازمان به تازگی راه اندازی شده است و مجموعه نمایشی «هیس، هیچی نیس» از اولین محصولات این مرکز است که طی یکی دو سال گذشته پروسه نگارش و ساخت آن پیش رفت. این مجموعه که این روزها آماده نمایش شده، قرار است در آیندهای نزدیک از یکی از شبکه های تلویزیون به نمایش درآید.
حمیدرضا جعفریان رییس سازمان سینمایی سوره در گفتوگویی با خبرگزاری مهر به تشریح جزییات این مجموعه، تولیدات نوجوان و همچنین سایر تولیدات سریالی پرداخت؛ گفتوگویی که به بهانه سریال آماده پخش این روزها یعنی «هیس هیچی نیس» انجام شده است.
جعفریان در ابتدا درباره موضوعاتی که در فیلمنامه های سریالی سراغ آن میروند و کار در شبکه خانگی به خبرنگار مهر بیان کرد: سال گذشته چند سریال تولیدی سازمان سینمایی سوره همچون «سوران» و «کاتب اعظم» از تلویزیون پخش شد و در حال حاضر هم بیش از ۱۰ سریال داریم که در مراحل مختلف پیگیری می شوند. به طور مثال سریال «قرارگاه سری نصرت» را داریم که برای تلویزیون تدارک دیده شده است و روند تولید آن ادامه دارد.
سریال «ماتی خان» از جمله آثاری است که با اقتباس از کتابی به همین نام برای شبکه خانگی در نظر گرفته شده است، مذاکرات در حال انجام است و باید بر سر موضوع و نکات با شبکه خانگی به نوعی وفاق برسیموی به تولید سریال برای شبکه خانگی اشاره و بیان کرد: سریال «ماتی خان» از جمله آثاری است که با اقتباس از کتابی به همین نام برای شبکه خانگی در نظر گرفته شده است. مذاکرات در حال انجام است و باید بر سر موضوع و نکات با شبکه خانگی به نوعی وفاق برسیم.
جعفریان در پاسخ به اینکه چقدر با فضای حال حاضر پلتفرم ها می توانند سریالی را در شبکه خانگی ارایه کنند، یادآور شد: ما بیشتر تلاش داریم ایدههای خود را به سرانجام برسانیم، واقعیت این است که پلتفرم ها برای یک یا دو میلیون مخاطبی که دارند در نظر می گیرند که چه آثاری برایشان جذاب است و به هر موضوعی ورود نمی کند. شاید کمتر ریسک می کند که سمت برخی مضامین برود.
رییس سازمان سینمایی سوره با اشاره به فضای «ماتی خان» اضافه کرد: سریال «ماتی خان» یک اثر تاریخی متعلق به دهه ۲۰ است و به فضای ترکمن می پردازد. قصه و پرداخت آن به تقابل قدرت و فضای ایلاتی اشاره دارد و در امتداد سریال های دیگری است که ما پیش از این ساخته ایم. این مجموعه در یک سه گانه با تم مشترک «جغرافیای مظلوم» قرار می گیرد که سری اول آن سریال «سوران» و پرداختن به کردها بود. در «قرارگاه سری نصرت» به سلحشوری و حماسه عرب زبان های ایرانی که خود را در خدمت ایران می دانند، پرداختیم و اینجا هم به سراغ قوم ترکمن رفته ایم. هر یک از این اقوام مخصوصا آنها که در مرز هستند علقه و عرقی به وطن دارند که یک تم مشترک را رقم می زند.
هدف این بود که روایت قصه فضایی فانتزی و لحنی شیرین داشته باشد تا از تلخی های ماجرا کم کندوی به دیگر سریال های سازمان سینمایی سوره با فضایی نوجوان محور اشاره و بیان کرد: سریال «هتل خیلی خیلی عجیب» هم برای تلویزیون و در مجموعه باشگاه فیلم سوره به زودی تولید خواهد شد که در راستای توجه ویژه ما به مخاطب نوجوان ساخته می شود.
رییس سازمان سینمایی سوره در ادامه درباره ساخت سریال «هیس، هیچی نیس» که آن هم فضایی نوجوان محور دارد توضیح داد: تقریبا حدود یک و نیم سال پیش ایده و بررسی اولیه ساخت این پروژه شروع شد و از همان ابتدا هم مجموعه کتاب «سرگذشت استعمار» به عنوان منبع اقتباس مورد توجه قرار گرفت. از طرفی به دنبال قالبی بودیم که بتوان در آن این فضا را به شکل جذابی برای مخاطب نوجوان روایت کنیم.
وی اضافه کرد: از بین نمونه کارهای خارجی که دیده شد و منابع اقتباسی که وجود داشت به این سمت رفتیم که یک مجموعه نمایشی که ترکیبی از اتفاقات نمایشی و روایت و اطلاع رسانی داشته باشد مورد بهره برداری قرار بگیرد. هدف این بود که روایت قصه فضایی فانتزی و لحنی شیرین داشته باشد تا از تلخی های ماجرا کم کند.
جعفریان درباره موضوع و قصه این اثر عنوان کرد: در طراحی اولیه اینگونه بود که در فصل اول به برخی از بخش های کتاب بپردازیم و در فصل های دیگر سریال سراغ دیگر موضوعات برویم. به این ترتیب در فصلی که ساخته شد موضوعات برده داری و سیاه پوست ها سوژه اصلی روایت های تاریخی شدند.
وی اضافه کرد: نگارش متن ها حدود ۸ تا ۹ ماه طول کشید و غیر از این کتاب از منابع تاریخی دیگر هم بهره گرفتیم و کار ابتدای امسال وارد تولید شد.
جعفریان درباره نمونه آثار خارجی تصویری که از آنها هم برای ساخت این مجموعه ایده گرفته شده است، بیان کرد: یکی از کارهایی که همکاران ما در مرکز تولیدات نوجوان انجام دادند همین بود که نمونه های خارجی این موضوعات را بررسی کردند تا ببینند این موضوعاتی که کمی هم بار خشونت و ترس دارد چگونه در آثار تصویری خارجی مورد بهره برداری قرار گرفته است. به طور مثال مجموعه ای بود به نام «تاریخ وحشت» که اتفاقاتی از تاریخ را که کمی منزجر کننده بوده است برای بچهها بیان کرده بود.
وی در پایان به ضرورت جذابیت و سرگرمی تاکید و عنوان کرد: در وهله اول این مجموعه برای مخاطب تلویزیونی طراحی شده است و این را در نظر گرفتیم که اثر جذاب و سرگرم کننده ای نسبت به نمونه های مشابه در تلویزیون باشد.
کد خبر 6054362 عطیه موذنمنبع: مهر
کلیدواژه: سازمان سینمایی سوره سریال هیس هیچی نیس سریال سوران تئاتر ایران هنرمندان تئاتر فیلم کوتاه اسکار فیلم سینمایی حضور هنر ایران در جهان جشنواره تئاتر رضوی کنسرت موسیقی موسیقی ایرانی سینمای هنر و تجربه سازمان سینمایی سوره علیرضا خدابخشی فیلم پرویزخان رمضان 1445 سازمان سینمایی سوره شبکه خانگی ماتی خان
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۹۴۷۴۳۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
فیلیمو هم سریال «حشاشین» را به ساترا حذف کرد
پلتفرم «فیلیمو» با گذشت دو روز از ابلاغیه شورای مجوز ساترا مبنی بر ممنوعیت پخش سریال «حشاشین» به پخش این سریال ادامه میداد که سر انجام شامگاه ۱۰ اردیبهشت پخش این سریال را متوقف و از خروجی خود حذف کرد.
به گزارش برنا؛ شب گذشته ۱۰ اردیبشهت ماه «فیلیمو» دو روز بعد از ابلاغ نظر شورای صدور مجوز ساترا در خصوص ممنوعیت پخش «حشاشین» از سکوهای نمایش خانگی ایران، «فیلیمو» هم این سریال را از روی خروجی خود حذف کرد. ممنوعیت پخش سریال «حشاشین» در سکوهای شبکه خانگی معاون امور کاربران و تنظیم گری ساترا ضمن تائید خبر ممنوعیت پخش سریال «حشاشین» در سکوهای شبکه خانگی، اظهارداشت: پخش سریال های خارجی در پلتفرهای داخلی پس از انتشار مورد بررسی قرار میگیرند و اصطلاحا سریالهای خارجی مشمول ممیزی پسینی هستند، به همین دلیل انتشار سریال مصری «حشاشین» از امروز توسط معاونت پایش و نظارت ساترا بر اساس رای و نظر شورای صدور مجوز ساترا ممنوع اعلام شد. محمدصادق افراسیابی در خصوص دلایل ممنوعیت پخش سریال «حشاشین» در شبکه های خانگی داخلی، گفت: پخش این سریال به دلیل تحریف وقایع تاریخی و نشان دادن چهرهای نادرست از ایرانی ها از سوی ساترا ممنوع اعلام شد. گفتنی است کانال اطلاع رسانی ساترا در پیام رسان داخلی به نقل از مهدی سیفی مدیرکل نظارت و تطبیق ساترا نوشت: سریال «حشاشین» محصول کشور مصر است و روایت آن از تاریخ اسلام متضمن تحریفهای فراوانی است که به نظر میرسد با رویکرد سیاسی مغرضانه تولید شده است. بر همین اساس طبق نظر شورای صدور مجوز ساترا انتشار سریال «حشاشین» (The Assassins)، در رسانههای صوت و تصویر فراگیر ایران مورد تایید نیست. کانال عصر ایران در تلگرام